il s'appelle:
,,Advent, Advent...''
Advent, Advent,
ein Lichtlein brennt.
Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier,
dann steht das Christkind vor der Tür!
(En cliquant sur le poème, tu pourras l'entendre,
récité "avec l'accent allemand" par les 6e du Collège Brassens.
Bravo et ,,Dankeschön!'' à eux!)
Traduction du poème:
"Avent", "avent" (c'est le nom des 4 semaines avant Noël),
une lumière brûle.
D'abord une, puis 2, puis 3, puis 4,
puis le "Christkind" (enfant légendaire qui porterait les cadeaux) est devant la porte.
Ce poème est intéressant pour apprendre à dire dans quel ordre se passent les choses...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.